Wednesday, October 19, 2011

Wednesday Weirdness: Otousan

Nana and I are obsessed with Otousan.

"Otousan" (お父さん) is a big white dog who serves as the mascot for Softbank, our mobile phone company and proud sponsors of the Fukuoka Softbank Hawks baseball team.

Seriously, if you go to the Yahoo! Dome (the exclamation point is obligatory), from the rafters above each baseline hangs a three-story-tall portrait of Otousan in a Softbank hat.

As I'm sure you could tell from the above picture, Otousan is a freakishly cute Hokkaido dog. Otousan, it turns out, is played by a particular dog in Tokyo named Kaikun, who is a bit of a celebrity in his own right.

Now, the sharp-eyed Japanese linguists among are audience may have noticed that Otousan's name is also the Japanese word for "father." You see, Otousan is the noble father of the Softbank White Family, featured in the short clip below.




Obviously, like any self-respecting Japanese man, Otousan rules his family with an iron fist.

Notice the symbolic distance between father and son.
I should note now that, in typical Japanese fashion, this whole ludicrous situation is played out with a completely straight face. At no point is there any explanation given for:
  1. Why the Softbank mascot is a cute, white dog.
  2. Why the aforementioned dog can talk.
  3. Why said dog has a human family.
  4. Why the dog's son, um, doesn't take after his father.
(Edit by Nana: Are you suggesting that the daughter DOES take after the father?)

There is no way to play this thing out in your head that isn't supremely bizarre, even when the family is doing something completely innocuous, like cheering on the local baseball team . . .
. . . or posing for an awkward family photo.
But just when you think you've started to wrap your head around this thing, they go and do something like, I don't know, don some head-to-toe leather, get up on stage, and play Queen.




It was around the time that we saw this Nana and I decided this "Oniisan" (brother - seriously, that's the character's name) must be one of the coolest people on the face of the planet.
Yes, Otousan is done up like Paul Stanley from KISS.
Turns out Oniisan, aka Dante Carver, is actually pretty big in Japan as an actor, tarento (professional celebrity), and blogger. Mr. Carver, if you're reading, and you ever find yourself with a couple hours to kill in Fukuoka, you have two amused expats here who would love to express our appreciation with a nice, cold beer.

Today's Lesson:

お父さん
otousan
father

お母さん
okaasan
mother

お兄さん
oniisan
older brother

imouto
little sister

Sunday, October 16, 2011

Why Expats Need Smartphones

Until recently, the smartphone craze had largely passed us by. We were too poor for an Android in the UK and too foreign for an iPhone in Korea. (Sadly, I'm not joking on either count.) Before that, the last time we were in the US was in 2007, right around when the first iPhone came out, and we were struggling to pay our exorbitant DC rent.

To make a long story short when we got to Japan a smartphone just seemed like an unnecessary expense. Plus, we all know I can't be trusted with losable, breakable, valuable things. So without really thinking about it, we grabbed the cheapest phones we could find and got on with our lives.

Now, I don't often get to admit to being wrong, so when the rare chance comes along, I really like to savor it. So here goes: I was absolutely, categorically wrong about my ability to live without an iPhone. I can say this without any exaggeration whatsoever: having an iPhone has significantly increased our quality of life in Japan.

Here's why.

1) Maps.

Getting lost isn't a big deal when you know the language: all you need to do is ask for directions. When you don't know the language, getting lost is pretty scary - so scary that it's easy to fall into a very narrow routine just for fear of getting lost.

With a smartphone, though, you don't have to worry - as long as you have a signal, you can find your way home.

2)  Flashcards.

The hardest thing about learning a language is building vocabulary, and the hardest thing about building vocabulary is finding time to practice. Now, with all my flashcards stored on my phone (there are flashcard apps out there for just about every major language), I can use any spare minute for practicing new words.

4) Dictionaries.

For a while, when I first got to Japan, I carried a little dictionary around with me everywhere I went. I barely used it: Japanese, with its multiple scripts, conjugated everythings, and difficult-to-spot stems, is not a great fit for paper dictionaries. With a smartphone, though, I can keep multiple Japanese dictionaries with me at all times - at least one of which has a fairly idiot-proof approach to searching, which is exactly what I need.

5) Google Translate.

This is the biggest game changer: with a smartphone, whenever in the course of a transaction my meager Japanese runs out (usually within the first thirty or forty seconds), I can turn to Google to do the talking for me. On the one hand, this removes a strong incentive to learn how to say stuff before leaving the house. On the other hand, now I can go placed and do things without hours of prior study.

So for all these reasons, I stand humbly corrected: the iPhone is a great machine, and a near-necessity for anyone trying to make it in a foreign tongue.

Friday, October 14, 2011

Friday Photos: Tera-Machi, Nagasaki

A little while back, Nana and I went to Nagasaki, which prompted this gargantuan post on the Dutch trading post at Dejima.

The Dutch weren't the only foreigners in Nagasaki, though: the city has long had a substantial Chinese population. Nowhere is this more apparent than Tera-Machi, or "Temple Row," a stretch of hillside temples on Nagasaki's southern flank. The temples represent a mixture of Buddhism and traditional Chinese polytheism, with most of the temples serving as a resting place for the portable shrines carried in Chinese ships.

I won't go into too much detail about the temples, largely because there wasn't a lot of information available in English. (What we do know, we picked up from the excellent audio guide at the Nagasaki Museum of History and Culture.)

Instead, I'll try to let the pictures speak for themselves.

Very Japanese, to begin with.
Nana makes a new friend. We see a lot of stubby-tailed cats here in Japan.



A Buddhist-style hillside graveyard.
You can really see the Chinese influence in the red and gold,
as opposed to the usual Japanese white and brown.



One of two wooden fish drums representing desire.
This is the male fish, with his mouth open.

The female fish has her mouth closed,
supposedly because she has less desire.
We never did figure out what this thing was.
I'm really glad that, of all the signs around this place,
this was the one they decided to put in English.
A dragonfly on a wilted lotus.
I'm actually a little ashamed for having just typed that. 

This lotus blossom hasn't flowered yet.

The frog is fake.
If I were a frog, though, that's exactly where I'd be.


Today's Language Lesson:

寺町は きれいですね。
Tera-machi-wa kire-i desu ne.
Temple-town-(subject) pretty is no?
Temple Row is pretty, isn't it?


Tuesday, October 11, 2011

Typing in Japanese!

こんばんは!

(If my hearty "good evening" above just looks like a bunch of rectangles or question marks, then you need some help installing Japanese character sets.)

Nana and I finally caved in and got iPhones last week. Language learning was a huge part of the decision: there's no real substitute for carrying a huge dictionary, a big stack of customizable flashcards, and pretty much the whole Internet on a device that fits in your pocket. Plus, typing in Japanese on the thing is totally cool. You can even draw in kanji - provided you know the stroke order, and you don't have stupid fat fingers like mine.

Anyway, after futzing around with the Japanese on my iPhone for a while, I realized that there had to be some way to do the same thing with my laptop. Luckily, it turns out that adding input languages is a lot easier now than it was back in my days of trying to get Korean in Windows XP.

I won't go into detail - YesJapan has an excellent guide. All in all, it took less than ten minutes, and now I can write in Japanese!

Today's Japanese Lesson:

こんばんは
kon ban wa
"This evening [topic]"
Good evening!


Monday, October 10, 2011

Nagasaki Electric Tramway

Streetcars used to be pretty popular in Japan: with its high population density, Japan has a massive appetite for public transportation, and trams are a lot cheaper than subway lines. But trams also take up precious street space, and they're a lot less flexible than buses.

They're a great fit for a town like Nagasaki, though: too small for a full-blown subway, a bit too big and hilly for walking, and with a geography that severely limits the number of major road routes.

Hence the Nagasaki Electric Tramway, which is something of a tourist attraction in its own right.

The tram system has been running since 1914 and prides itself on never having lost any of its original lines. It's still the cheapest, fastest way around the city, and some of the older vehicles have a lot of charm. They don't seem to run on any discernible schedule (unusual for Japan), but we never waited more than a couple minutes before another car came rattling in.

Plus, if you ride out to the end of the line, you get little treats like this.
By the way, this isn't the first time Nana and I have blogged about riding public transit in style: check out our old post at The Educated Burgher on the stunning public buses of Malta.

Today's Japanese Lesson (offered at the request of a loyal reader):

Nagasaki-eki-ni ikimasu ka?
"Nagasaki-station-to go [question]?"
(Does this tram/train/bus/dirigible) go to Nagasaki Station?

Sunday, October 9, 2011

The Toilets of Asia: Marina Town Mall

Today's featured toilet:

Gender: Female
Toilet type: Western seated
Special features: Toilet may be self-aware

We often refer to the Marina Town Mall as "the cheesy Southwestern mall" because of its unusual decor (the entrance is marked with a sign shaped like a saguaro cactus, and over the food court you have such oddities as a giant cowboy boot reading "Santa Fe"). What is most frightening about this mall, however, is the restroom. Innocuously clean and convenient... but then you enter the stall, and this happens:

(Note: I promise that the toilet in this video is not in use. There is nothing weird here except the toilet itself.)



So for those of you who didn't watch the video, or those of you who did, you get the point: Marina Town Mall has talking toilets. And if your level of Japanese is vaguely similar to mine, you will be able to figure out the first three words: "Kono toire wa," or "This toilet..." followed by ominous gibberish.

Here are some possible translations of the second half.

This toilet

... wants to know what you are doing, Dave.
... is hazy. Ask again later.
... says that the white zone is for immediate loading and unloading only. There is no parking in a white zone.
... shall fight on the beaches, shall fight on the landing grounds, shall fight in the fields and in the streets, shall fight in the hills; shall never surrender
... will self-destruct in ten seconds.

Please feel free to submit alternate translations.

PS. Video bonus: Yes, that is a midi version of Bruce Springsteen's "Dancing in the Dark" playing in the restroom.

Saturday, October 8, 2011

October in Fukuoka

Looks like this. (At least at the beginning.)

Also, since I have an iPhone now, I can blog from the beach!